dissabte, 27 de desembre del 2014

Fruites topicals


annacard: jo d’ella m’ho prendria malament, si em servissin aquest fruit reniforme de llavor comestible.

ananàs: es pot acabar amb la nàpia així a conseqüència d’un pinyac.

nespla: nespra aixafada.

caca1: el primer sempre el més dur (d'Olga Xirinacs).

dijous, 18 de desembre del 2014

Pedres precioses (o no tant)


esmeryl: varietat de corindó de color fosc, granular, que per la seva duresa és emprada per a polir metalls, desllustrar el vidre i treballar les pedres precioses. Si té un estrip, pot guanyar Òscars a dojo.

feldspats: rècord català de densitat consonàntica per centímetre quadrat.

mica: mineral de lluïssor nacrada. Petit i escàs.


amaragada: verda i berilada a causa de les enveges (d'Olga Xirinacs).

dijous, 11 de desembre del 2014

Traducció


anglosacsó: tuck

a la panxa del bou / no hi neva ni plou: sturm und trunk (d'Olga Xirinacs).

divendres, 5 de desembre del 2014

Crisi sanitària


corrupte: cor d’un cadàver.

salut de cavall: salut ferma, però que requereix ser controlada per un veterinari.
 
sanar: recobrar la salut perduda o castrar. Tu decideixes!

peritonitis: inflamació crònica que afecta els perits (d'Olga Xirinacs).


periconitis: al·lèrgia que pateix una part de la població davant determinats colors (d'Olga Xirinacs).  

dissabte, 29 de novembre del 2014

Escatologia i música


citosquelet: darrera escena de Don Giovanni (Mozart).

cacafonia: so desagradable, emès habitualment per l’anus.

flautulència: gas estomacal que, en ser expel·lit, produeix un so fi i molt melòdic.

borboritme: flauteig sinuós i divagatori en diverses gradacions de so, que es manté en to menor com baix continu (d'Olga Xirinacs).

dissabte, 22 de novembre del 2014

Tot per la pasta


macarró: el qui viu de fer pasta de la dona, pròpia o aliena.

perfideuà: l'única que causa intoxicacions.


galet (beure a): consumir l’escudella de Nadal via el porró.


penicastrati: aclareix la veu (d'Olga Xirinacs).

dimecres, 12 de novembre del 2014

De l'horta a la boca


safanòria: hortalissa emprada en secrets rituals circulars per les seguidores de la poetessa Safo.

automàtiga: A Clockwork Tomato.

melodrama: quan el primer tall del meló té gust a cogombre.

favalina: de tant en tan encerta l'objectiu (d'Olga Xirinacs).
 

dimecres, 5 de novembre del 2014

Aigües domèstiques


fregància: olor d’aigua amb lleixiu.

microones: moviment oscilatori d’un líquid contingut dins d’un recipient petit. Les que es produeixen en remenar el cafè.

lladregot: got foradat.

waterfamilias: aparell sanitari emprat per tots els habitants d’una casa que estan relacionats pel parentiu.

gargargarisme: glopejar en anglès (d'Olga Xirinacs). 

dimarts, 28 d’octubre del 2014

Tres gavatxades


genet: escriptor francès a cavall.

magdalenià: darrer període del paleolític superior. Proust el va fer rendible.

galimaties: Mathieu.

Bonnard: abocat als peus de Jesús (d'Olga Xirinacs)

divendres, 17 d’octubre del 2014

Cossos sense carn


lacònic: com un con.

tetaedre: pit format per quatre cares triangulars (una d’elles invisible per estar soldada al tors). El vèrtex lliure sol presentar un mugró de dimensions nul·les.

íncub: hexaedre que s’apareix, en somnis, als matemàtics.

equi-triangle: requereix elements robustos i amb pèl (d'Olga Xirinacs)

dimecres, 8 d’octubre del 2014

Immensa mar blava


curt de gambals: mar contaminat.

talaiot: embarcació balear dedicada al lleure. De pedra.


vabord: costat esquerre (i bastard) de la nau.


santabàrbara: exclamació sovintejada en vaixells de guerra (d'Olga Xirinacs). 

dimecres, 1 d’octubre del 2014

Empescat de nou


polpa: femella del polp, de constitució ben carnosa.

percebe: crustaci cirrípede i impressionable.

illució: error dels sentits que ens fa creure que hem fet una bona pesca.

Diogenes pugilator: ermità que ningú no visita pel seu mal geni (d'Olga Xirinacs). 

dijous, 25 de setembre del 2014

Mals que no volen soroll


atàxia: incapacitat de coordinar els moviments per fer aturar un taxi.

halitussi: li put l’alè quan està fotut dels bronquis.

malària: malaltia infecciosa que amb el seu nom no augura res de bo.

micaranya: evolució del mico aranya dins la meitat del cap (d'Olga Xirinacs). 

dimecres, 17 de setembre del 2014

Gent que vaig coneixent


patatum: patum propensa als accidents.

patriautisme: alteració mental de qui s’estima més la pàtria que a si mateix.

turiferrari: persona que està al volant.

dilluns, 8 de setembre del 2014

dimarts, 26 d’agost del 2014

Ètniques


samoiede: individu d’un poble àrtic. No confondre amb els samoans.

braman: entre els Hindús, membre de la casta sacerdotal de veu escandalosa.

diatribu: grup social de crítics virulents.

indibís: germà siamès nascut a l’Índia.

diumenge, 17 d’agost del 2014

Actors


Nomenclàtor: pel·lícula encara per estrenar on Arnold Schwarzenegger farà el paper de lexicògraf.

magneto: generador de corrent altern emprat per Sir Ian McKellen per esdevenir el rei del cinema de crispetes.

tutsi: Dustin Hoffman transvestit entre Ruanda i Burundi.

zorroastre: Antonio Banderas.

dissabte, 12 de juliol del 2014

Rèptils i reptants


llenguallarg: camaleó.

saurí: llangardaix que busca (i troba) aigües.

samarruga: sangonera que està fent un gra massa.

diumenge, 6 de juliol del 2014

Diners juguen i guanyen


arancel: tarifa que se li ha de pagar a Sant Pere per drets de duana.

ràting: percentatge de rosegaires del públic objectiu d'una campanya de publicitat que han contactat amb un determinat mitjà o suport publicitari.

rendadora: entitat financera.

retallada: acció de retallar que, a causa del seu sufix, tendeix a repetir-se actualment.

dissabte, 28 de juny del 2014

Ara va de lletres

Vist a aquest enllaç
tradiccionari: diccionari sancionat pel costum.

revista: publicació més que vista. Sol trobar-se a les consultes d’estomatòlegs i dentistes.

sànscrit: (gal.) antiga llengua indoirànica que no es va arribar a escriure mai.

dilluns, 23 de juny del 2014

Marranot


rectificar: introduir per l’anus.

termofil: línia calenta.

titànic: relatiu o pertanyent a les tites grosses.

dilluns, 16 de juny del 2014

Mentre hi ha gols, hi ha esperança

món-gol: relatiu al futbol.

ursai: un ós ha comès fora de joc.


palma-res: llista de perdedors d’una competició esportiva.

dimarts, 10 de juny del 2014

Tres estrelles


adinarat: és ric i s’ho gasta tot en restaurants.

ranxo: menús de Ferran Adrià inspirats en el Far West.

pica-pica: menjar de broma, més pólvores que substància. Marca ACME.

Anar de tapes i que no se te'n vagi l'olla (de Girbén). 

dilluns, 2 de juny del 2014

Rajoles


trencadís: epidermis de “souvenir” barceloní.

mosaic: superfície de tessel·les que representa el profeta Moisès.
 
perillosa: rajola que balla, causa d’accidents freqüents.

rachola: rajola del labavo dels cholos (de Galderich). 

rajoyles: material vidriós apte per esmicolar i elaborar toreros (d'Olga Xirinacs).

dissabte, 24 de maig del 2014

Lletres catalanes


Aloha: versió hawaiana de la primera novel·la de Mercè Rodoreda.

paüra: por carneriana.

riba: vora de poeta.

A peu per la campana: espina vibràtil (d'Olga Xirinacs).

Niplanisfèric: El de Llofriu en un dia dubitatiu, tal vegada ressacós (de Girbén).

dijous, 15 de maig del 2014

Textos porcs


palimpsex: document de caràcter pornogràfic que ha estat utilitzat dues vegades, després de raspar el primer text per a escriure-n’hi un de nou.

palp fiction: narrativa pornogràfica (per llegir-la amb una sola mà).

palincest: contumàcia incestuosa (d'Enric H. March).

sadiana: pel mig.
mamografia: suau cal·ligrafia sobre els pits (d'Olga Xirinacs).  

divendres, 2 de maig del 2014

Anatomia


òscul: còccix.

tendrum: (angl.) cartílag percussiu.


trompes de Falopi: duo de cambra (d'Olga Xirinacs).

dissabte, 26 d’abril del 2014

Mamelles


mamifer: dit de qui s’abraona sobre les mamelles i intenta arrencar-les a dentegades. 

occípit: assassinat a cops de mamella.

teta: en llenguatge infantil, germana gran i mamelluda.


pitola: arma de tres usos (d'Olga Xirinacs)

diumenge, 20 d’abril del 2014

Donem més peixet


escamot: ramat petit de sardines.

rapè: peix en pols per ensumar.

tonyina: violència domèstica entre peixos.

teleostis: apareixen els diumenges i festes assenyalades (d'Olga Xirinacs).

dissabte, 12 d’abril del 2014

Més vellúries


avellir: venir de grat practicar una mica la gerontofília.

velleïtat: dèria d’un avi inconstant.

ualavi: iaio a qui li toca sovint fer de cangur.

Vellverd de Cerdanya  (d'Olga Xirinacs, també valdria per l'apunt de Noves toponímies)

diumenge, 6 d’abril del 2014

Noves toponímies


Majoret de Mar

Ripodllet

Segur de Falafel

Castelló de la Plana Web

Blackberry d’Àneu


Rupit i tuit (de Xexu)

Sant Poll de Mar (d'Olga Xirinacs)

dimecres, 26 de març del 2014

Gent que no he conegut (16)


pedagogh: persona que ensenya i educa sobre en Vincent van...

picte: individu d’un grup precèltic que inventà el Pictionary.
 

púber: que ja té edat d’anar als pubs.

penitent: tenidor de penis (d'Olga Xirinacs).

dimecres, 19 de març del 2014

Amor particular


marcià: propi del mes de març, com ara l’inici de la primavera o el dia de Sant Josep.

dissabte, 15 de març del 2014

Gent que no he conegut (15)


rambutan: dit del gremi professional que es dedica al repartiment de bombones de gas butà. Per altres accepcions, aneu de vacances a Indonèsia.

paramilitar: pacifista.

pedicurt: s’ocupa de cuidar els teus peus fins allà on li arriba l’enteniment.

diumenge, 2 de març del 2014

De l'imperi del moble


llitigi: discussió sobre qui dorm a dalt de la llitera.

macassar: cementiri de caspa.

prestatge: lloc d’una biblioteca on es col·loquen els llibres que es poden manllevar.

vis-a-vis: muntatge d’un moble d’Ikea.


llitera: la gallina de dalt caga la de baix (d'Olga Xirinacs).
travesser (en llit clàssic): llibre amb violinista (d'Olga Xirinacs)

dimarts, 25 de febrer del 2014

Pa què!


panarra: entrepà basc.

panadó: el pa que tots duem sota el braç en néixer.


parrús: хлеб.


papú: pa elaborat a Nova Guinea. [Nota de tast: La variant sense accent està de por!]. (de Matilde Urbach)

paparra: pa elaborat amb barreja de moscatell de parra o de parrús (d'Olga Xirinacs).

dilluns, 17 de febrer del 2014

Ensenyar a qui no en sep


beceròlex: anys d’aprenentatge de qui algun dia arribarà a multimilionari.

escola: lloc on s’imparteixen coneixements per passar davant dels altres sense haver-ne fet cap mèrit.

quadri-mestre: ensenyant amb problemes de pressupost.


graduació: religiosos: els del Carme, 56. Els de la Cartoixa, 55.
Els del Priorat, de 18 en amunt.  (d'Olga Xirinacs)

diumenge, 9 de febrer del 2014

Noms propis


Norris: deixat, que no té cura del seu aspecte o els seus interessos, com en Chuck (ai el que he dit!)

Llaura: pagesa de la qual Petrarca es va enamorar.

Macip: esclau (sic!), dels seus lectors?


Claustre: columnista i conventual (d'Olga Xirinacs).

diumenge, 2 de febrer del 2014

Gramaticals


àdhuc: paraula horrorosa, caiguda en desús així que es va inventar el molt més popular Capità Haddock.

mínim: el palíndrom més petit de tots, encara que no el més curt.

adverbi: categoria lèxica constituïda per mots invariables que modifiquen un verb, un adjectiu, un altre adverbi o tota una oració. Si es tracta d’adverbi et orbi, modifiquen l’univers sencer.

sicuterat: expressió quotidiana dels llatinaires. En la ignorància de la parla popular, obligada a pregar en llatí, de dues paraules se'n va fer una, de so tallant i amenaçador (d'Olga Xirinacs).
 

dimarts, 28 de gener del 2014

Insectes infectes


vespa: insecte italià, de dues rodes.

ric-ric: so que fan els grills alegres.

libèl·lula: insecte que produeix escrits difamatoris.

mantis religiosa: orde compensadora on els mascles són devorats (d'Olga Xirinacs)

dilluns, 20 de gener del 2014

dimarts, 14 de gener del 2014

Barroc


xoriguerisme: modalitat de l’arquitectura barroca inspirada en la ingestió de ginebra menorquina.

va roc: avís bel·ligerant de David davant de Goliat.


xorraguerisme: modalitat de l'arquitectura barroca que qualsevol xorrada serveix per a decorar-la (de Galderich).

barroc and roll: gènere musical on els intèrprets s'esforcen per fer cada cop més virgueries i filigranes (de Leblansky).

plateresc: plat espanyol indigest consistent en raïms de metall daurat (d'Olga Xirinacs).

dijous, 2 de gener del 2014

Gent que no he conegut (14)


adroguer: persona que només ven substàncies legals i escassament psicotròpiques.

faroner: persona que presumeix de tenir cura d’un far.

orfebre: dit de qui, en perdre pare i mare, se n’anà a buscar fortuna a la Califòrnia de l’any 1849.


antipodes: partidari dels Verds radicals (d'Olga Xirinacs).