dilluns, 19 d’abril de 2010

Paraules que em sap greu que no siguin correctes en català: o un post feliç


"Bolso" vist al Parc Nacional de Chatouiller-les-Princes.

Berberetxo
Bolso
Cavallitus
Daltònic
Nòria (del Tibidabo)
Sanfaçon (o patxorra)

8 comentaris:

  1. Llàstima de daltònic. Jo daltonià el feia servir per fer referència als Dalton de Lucky Luke!!

    ResponSuprimeix
  2. a mi sempre m'han molat els "cavallitus" i no me'n surto de dir-los d'una altra manera :S

    ResponSuprimeix
  3. Jo, Matilde, dec ser daltonià, perquè mai no sé distingir els dos germans del mig.

    ResponSuprimeix
  4. Res, Clídice, encetarem la “Plataforma a favor de la normalització dels cavallitus”.

    ResponSuprimeix
  5. Sanfaçon? Aquesta és nova per a mi.

    Cavallitos és la imprescindible, sens dubte. Com disfrutar.

    ResponSuprimeix
  6. Doncs el meu pare ha estat daltònic tota la vida i ara li crearia una frustració saber que mai no n'ha estat. I això que és incapaç d'anar a collir maduixes...

    I a disfrutar dels cavallitus, naturalment.

    ResponSuprimeix
  7. Eulàlia, deixa'l gaudir de les seves patologies, malgrat Fabra.

    ResponSuprimeix